みんゴロ古文出典

易   難 入試 出題箇所を チェック ! 九条民部卿 顕 あき 頼 より のもとに、ある なま 公 きん 達 だち 、年は高くて、 近 このゑづかさ 衛司 を心がけ給ひて、ある者して、 「よきさまに 奏し 給へ」など言ひ入れ給へるを、 主 あるじ うち聞きて、「年は高く、今はあるらむ。 なんでふ、近衛司望まるる や ※ らむ 。出家うちして、かたかたに居給ひたれかし」 とうちつぶやきながら、「細かに 承 うけたまは り ぬ。 ついで 侍るに、奏し侍るべし。 このほど、いたはることありてなむ。かくて聞き侍る、いと 便 びん なく 侍り と 聞こえよ 」とあるを、この 侍 さぶらひ 、さし出づるままに、「申せと候ふ。 年高くなり給ひぬらむ。なんでふ、近衛司望み給ふ。かたかたに出家うちして、 居給ひたれかし。さりながら、細かに承りぬ。ついで侍 に奏すべし と候ふ」と言ふ。 上位大での出題が多 く、難易度もやや高め。 できれば頻出箇所は読 んおきたい。 『 十 じっ 訓 きん 抄 しょう 』 千葉大学 九条民部卿顕頼のもとへ、 それほど身分の高くない ある貴族が、年をとっているのに、近衛府の武官をお望みになって、ある者を使いにして、 「よいように 帝に申し上げ てください」などと申し入れなさったのを、主人の顕頼が聞いて、「今は高齢になっているであろう。 どうして、近衛府の武官職をお望み なのであろうか 。出家でもして、片隅にいらっしゃるのがよいだろうになあ」 とつぶやきながらも、使いの者に対して「『詳しく お聞きしまし た。 機会 があります時に、帝にそう申し上げましょう。 最近は、病気をしておりまして。こんな形でお聞きしますのは、たいそう 不都合なこと でございますが』 と 申し上げよ 」と言うと、この使いの侍は、貴族の前に出るや否や、「次のように申し上げよとのことです。 『あなたは年をとっていらっしゃる。どうして、近衛府の武官などをお望みになるのですか。片隅で出家して、 じっとしていらっしゃいませ。しかしながら、事細かにお聞きしました。機会があります時に奏上しましょう』 ということです」と言う。 DATA FI LE

84

Made with FlippingBook - Online catalogs